Titre
Contexte
Lexique
Traduction
La naissance d’un mythe
Scylla est un monstre marin rendu célèbre par les exploits d’Ulysse qui avait à peine échappé à Charybde que Scylla l’attendait déjà. Salluste nous apprend d’où provient la légende de ce monstre…
Scyllam accolae saxum in mari imminens appellant, simile celebratae formae procul visentibus. Unde et monstruosam speciem fabulae illi dederunt, quasi formam hominis capitibus succinctam caninis, quia collisi ibi fluctus latratus videntur exprimere.
SALLUSTE, Historiarum fragmenta IV, 364-366.
Scylla, ae : Scylla (monstre marin) accola, ae : le voisin, l’habitant saxum, i : le rocher immineo, ere : s’élever au-dessus appello, are, avi, atum : appeler similis, is, e : semblable celebro, are, avi, atum : rendre célèbre, célébrer forma, ae : la forme procul : de loin viso, ere, visi, visum : regarder, voir unde : d’où monstruosus, a, um : monstrueux species, ei : l’aspect |
fabula, ae : la fable quasi : comme, pour ainsi dire homo, inis : l’homme caput, capitis : la tête caninus, a, um : canin, de chien quia (+ ind.) : parce que collido, ere, lisi, lisum : frapper contre ibi : là fluctus, us : le flot latratus, us : l’aboiement videor, eri, visus sum : sembler, paraître exprimo, ere, premi, pressum : exprimer, faire sortir |
Les habitants appellent Scylla un rocher s’élevant dans la mer, semblable pour ceux qui le voient de loin à la forme rendue célèbre. D’où les fables ont donné à celui-ci un aspect monstrueux, comme la forme d’un homme entouré de têtes canines, parce les flots ayant été frappés là semblent exprimer des aboiements.
Latin
2/5
Mythologie
32 mots
Participe parfait passif
Participe présent
Passif des temps simples
Participe présent
Passif des temps simples