Titre
Contexte
Lexique
Traduction
La Loi Oppia
En temps de guerre, certaines lois touchant à l’économie pouvaient déplaire, surtout lorsqu’elles ne concernaient que les femmes…
Tulerat eam C. Oppius tribunus plebis Q. Fabio Ti. Sempronio consulibus in medio ardore Punici belli, ne qua mulier plus semunciam auri haberet neu vestimento versicolori uteretur neu iuncto vehiculo in urbe oppidove aut propius inde mille passus nisi sacrorum publicorum causa veheretur. M. et P. Iunii Bruti tribuni plebis legem Oppiam tuebantur nec eam se abrogari passuros aiebant ; ad suadendum dissuadendumque multi nobiles prodibant ; Capitolium turba hominum faventium adversantiumque legi complebatur. Matronae nulla nec auctoritate nec verecundia nec imperio virorum contineri limine poterant, omnes vias urbis aditusque in forum obsidebant, viros descendentes ad forum orantes ut florente re publica, crescente in dies privata omnium fortuna matronis quoque pristinum ornatum reddi paterentur. Augebatur haec frequentia mulierum in dies ; nam etiam ex oppidis conciliabulisque conveniebant.
TITE-LIVE, Ab Vrbe condita XXXIV, 1.
fero, ferre, tuli, latum : porter C. Oppius, i : Caius Oppius tribunus, i : le tribun plebs, plebis : la plèbe Q. Fabius, i : Quintus Fabius Ti. Sempronius, i : Tiberius Sempronius consul, ulis : le consul medius, a, um : au milieu ardor, oris : l’ardeur Punicus, a, um : punique, carthaginois bellum, i : la guerre (ali)quis, ae, od : certain, quelque mulier, eris : la femme plus : plus semuncia, ae : la demi-once (quantité romaine) aurum, i : l’or habeo, ere, bui, bitum : avoir vestimentum, i : le vêtement versicolor, oris : chatoyant, bigarré utor, i, usus sum : utiliser iungo, ere, iunxi, iunctum : joindre vehiculum, i : le véhicule urbs, urbis : la ville oppidum, i : la place forte -ve : ou aut : ou proprius : plus proche inde : de là mille : mille passus, us : le pas (unité de longueur) nisi : si ce n’est, excepté sacrum, i : le sacrifice publicus, a, um : public (gén. +) causa : en vue de, pour veho, ere, vexi, vectum : transporter M. et P. Junius Brutus, i : Marcus et Publius Junius Brutus (noms de deux frères) lex, legis : la loi Oppius, a, um : d’Oppius, Oppia tueor, eri, tutus sum : protéger abrogo, are, avi, atum : abroger, supprimer patior, i, passus sum : laisser, permettre |
aio : dire suadeo, ere, suasi, suasum : persuader dissuadeo, ere, suasi, suasum : dissuader multus, a, um : nombreux, beaucoup nobilis, is, e : noble prodeo, ire, i(v)i, itum : proclamer, manifester Capitolium, i : le Capitole turba, ae : la foule homo, inis : l’homme faveo, ere, favi, fautum : être favorable à adversor, ari, atus sum : attaquer, s’opposer à compleo, ere, evi, etum : remplir matrona, ae : la matrone nullus, a, um : aucun auctoritas, atis : l’autorité verecundia, ae : le respect imperium, i : le pouvoir vir, viri : l’homme contineo, ere, nui, ntum : contenir limen, minis : le seuil possum, posse, potui : pouvoir via, ae : la route aditus, us : l’accès, l’entrée obsideo, ere, sedi, sessum : assiéger descendo, ere, endi, ensum : descendre forum, i : le forum oro, are, avi, atum : prier, demander floreo, ere, florui : fleurir res publica, rei publicae : la république cresco, ere, crevi, cretum : croître, grandir dies, ei : le jour privatus, a, um : privé fortuna, ae : la fortune quoque : aussi pristinus, a, um : passé, précédent ornatus, us : l’ornement, la parure reddo, ere, reddidi, redditum : rendre augeo, ere, auxi, auctum : augmenter frequentia, ae : l’affluence nam : car, en effet conciliabulum, i : le marché convenio, ire, veni, ventum : se rassembler |
Le tribun Caius Oppius avait porté celle-ci aux consuls Quintus Fabius et Tiberius Sempronius au milieu de l’ardeur de la guerre punique, pour qu’aucune femme n’ait plus d’une demi-once d’or ou n’utilise un vêtement chatoyant ou ne soit transportée dans un véhicule joint dans la ville ou dans une place forte ou plus proche de là de mille pas, si ce n’est en vue de sacrifices publics. Les tribuns de la plèbe Marcus et Publius Junius Brutus protégeaient la loi Appia et disaient qu’ils ne laisseraient celle-ci être abrogée ; de nombreux nobles manifestaient pour persuader ou dissuader ; le Capitole était rempli d’une foule d’hommes défendant ou attaquant la loi. Les matrones ne pouvaient être contenues sur le seuil par aucune autorité, ni par le respect ou le pouvoir des hommes, toutes assiégeaient les routes et les accès de la ville sur le forum, priant les hommes descendant vers le forum de laisser l’ornement passé être rendu aux femmes tandis que la république fleurit, que la fortune privée de tous croit en ces jours. Cette affluence de femmes était augmentée chaque jour ; en effet, elles se rassemblaient même en dehors des places fortes et des marchés.
Latin
5/5
Droit
Politique
Politique
124 mots
Ablatif absolu
Adjectif verbal et gérondif
Participe parfait passif
Passif des temps simples
Subordonnée en ut
Participe futur
Participe présent
Proposition infinitive
Adjectif verbal et gérondif
Participe parfait passif
Passif des temps simples
Subordonnée en ut
Participe futur
Participe présent
Proposition infinitive